05:52 

мисс хогарт
печаль в глазах сравнима лишь с байкалом
название: ain't no mercy in my smilin'
фандом: lackadaisy
пейринги: атлас/митци, слегка зиб/митци
рейтинг: pg-13
от автора: хьюман!ау, сплошной пре-канон, оос, уберите от меня меня и дайте поплакать; название - строчка из isobel campbell & mark lanegan - snake song.

сначала ее зовут мэри-эллен - простое и подходящее имя для девочки из джорджии, которая выйдет замуж за местного фермера и будет играть на банджо для четверых детей сразу. по праздникам, конечно, а до них придется работать, работать и снова работать в поле, пока спина не согнется, а руки не превратятся в лапы.

мэри-эллен хочет другого.
чего именно, она толком не знает, но - другого, другого, другого! яркие ткани, цветные камни и аплодисменты снятся ей через день, но самое интересное всегда под ними, в темноте. и до него обязательно нужно добраться.

в семнадцать, когда эмма и энн с криками и руганью делят последнее из приличных маминых платьев, она уже готова сбежать, но еще не знает, куда. и зиб - не расстающийся с сигаретой и тяжелыми мыслями зиб - приходится как нельзя кстати.
_

- тебе нужно имя, - говорит он ей во втором городке, куда их заносит ветром Перемен и Приключений. все с больших, торжественных букв, как и полагается в новой жизни. - не обижайся, но твое не подходит певице.
- не собираюсь, - улыбается мэри-эллен, слегка склоняя голову набок. если судить по взгляду зиба, задержавшемуся на ее губах, ей действительно идет. - есть предложения?

так рождается митци (монтгомери по документам, но лучше без фамилии, милый). они с зибом придумывают ее за второй бутылкой мартини: красные губы, лиловые веки, томные движения, приковывающие внимание всех, кто осмелится посмотреть. ходить на каблуках ее, кстати, тоже учит зиб, который и не думает смущаться.

- в нашем бизнесе надо уметь все, - нетрезво смеется моззи, подливая себе в стакан. - никогда не знаешь, что пригодится в этот раз.
- я запомню, - тянет митци, насмешливо оглядывая остальных. резко повеселевший сай виснет на бене, требуя 'спеть хоть что-нибудь', зиб потихоньку оседает на барную стойку. зато она по-прежнему держится на ногах.
значит, пора заказать еще.
_

в сент-луис они приезжают с готовой программой: восточные танцы ('ну точно как у мата хари', - с нежностью произносит бен, оглаживая тяжелый лиф костюма), десяток популярных песен, подходящих под диапазон митци (не слишком широкий, но она и не ставит на голос), и бесконечные импровизации зиба. вот уж кто действительно талантлив, но отказывается это ценить, прячась по мелким городкам.

мы столько можем сделать, говорит ему митци, нам стоит задержаться, говорит ему митци, пропуск в мэриголд - это ключ к успеху, говорит ему митци. она верит в удачу и в интуицию, и вторая подсказывает: здесь. здесь будет что-то особенное, что-то такое, чего она всегда ждала. ради него стоит поссориться - почти - с зибом, которого одолевают мрачные предчувствия, и ласково улыбаться в ответ на покровительственный тон мистера свита.

- посмотрим, чего вы стоите, - наконец решает он, закуривая. митци нравится этот запах - дорогой и какой-то уверенный, им-то всегда приходилось довольствоваться тем, на что удастся собрать - но сам мистер свит раздражает. она представляет себе, как он давится дымом, захлебывается воздухом и падает на идеально вычищенный пол, и улыбаться становится легче.
_

атлас мэй видит ее насквозь.

митци еще ничего не знает толком, но слухи - о, слухов хватает для того, чтобы понять: этот человек опаснее всех, кого она видела, и солгать ему не получится. зиб говорит о том же, и его 'не заигрывайся, митци' должно остановить или придержать ее, но...

но атлас мэй видит ее насквозь - и подает ей руку, помогая спуститься со сцены, и набрасывает пиджак на ее плечи, не слушая возражений, и улыбается, предлагая заказать что-нибудь, что угодно.

- я могу себе это позволить, мисс...
- митци, - говорит она, проглатывая пробивающееся 'сэр', - просто митци.
- что ж, просто митци, у вас очень красивое имя.

она краснеет, чего не случалось с тех самых семнадцати, когда заезжий музыкант бросил ей удивленное 'а ты молодец', увидев, как ловко она обращается с банджо. 'обращается', конечно, сильное слово, но удар у девочки из джорджии был поставлен, а практики всегда хватало.

может быть, поэтому она улыбается шире и искренней, чем привыкла, и заказывает мартини.
такое знакомство стоит отпраздновать.
_

- ты сошла с ума, - тихо и как-то обреченно говорит ей зиб, - ты точно сошла с ума.
- не припомню за тобой ревности, - отвечает митци, накручивая на палец растрепанный локон. ее волосы, от природы вьющиеся так, слегка, постоянно требуют внимания и заботы.
- да причем тут! - взрывается зиб и разворачивает ее к себе. у него больные, встревоженные, несчастные глаза, и что-то внутри митци замирает от нежности.

ох, зиб.
ох, бедный ты мой.

- причем тут ревность, - продолжает он, глядя прямо в глаза, - когда он... господи, митци, ты вляпалась, вляпалась и втянула нас всех. это его город, и он тебя не отпустит.
- чепуха. мы уезжаем через неделю, как и планировали.
- планировали когда? мы здесь, - зиб выдыхает резко и зло, - мы здесь два с лишним месяца, а хотели остаться недели на три. задерживаться так долго - это против правил, черт его возьми!
- нам платят, зиб. и платят неплохо.
- нам-то? конечно. а тебе?

митци инстинктивно тянется рукой к жемчужному ожерелью - теплые, крупные бусины обвивают ее шею даже на выступлениях, хоть и кажутся слишком скромными для костюма танцовщицы. перед сном она рассматривает каждую и гладит, гладит, гладит, пока не запоминает наизусть.
но зибу не нужно об этом знать.

- как видишь, - улыбается она, и в этой улыбке достаточно искренности, чтобы его успокоить - и я не прошу большего. думаю, это и нравится атласу.

зиб качает головой, но больше не спорит. он весь в своем 'не заигрывайся, митци', которое повторяет по четыре раза за вечер и три - за утро (если, конечно, она не успевает проскочить мимо), и это, пожалуй, смешно. они знакомы десять лет, он видел ее любой и всегда признавал, что она лучше других умеет позаботиться о себе.

кроме того, ничего еще не случилось. ничего, что стоило бы такого внимания: только ужины, завтраки, подарки, которые ей нравились. почти прилично, учитывая ее род занятий! да и зиб никогда не был против, она бы заметила - впрочем, он был и останется перестраховщиком.

- не отпустит, значит? - наконец говорит митци своему отражению. оно кажется задумчивым и усталым. - хотела бы я в это верить.
_

атлас появляется ровно через двенадцать дней.
простая, понятная для обоих связь не предусматривает встреч в соседних городах, но подальше они уехать не успели: зиб, торопивший ее и остальных, свалился с тяжелой простудой. между поисками толкового врача, который не обобрал бы их до нитки, и попытками подзаработать у митци нет времени считать, но
она считает.

- не думала, что у вас найдутся дела и здесь.
- я и сам об этом не думал, - спокойно признается атлас и целует ей руку. как самой настоящей леди.

митци хочется плакать, смеяться и задавать дурацкие вопросы, но она только поправляет жемчуг, мягко и гордо сияющий на груди, и предлагает прогуляться по городу. в конце концов, у нее не было времени по-настоящему насладиться местностью, да и с сопровождающими не везло, но ведь мистер мэй сможет ей помочь?
мистер мэй обещает сделать все, что в его силах.
митци рассеянно думает о том, как сильно идет ему эта улыбка.

вечером, после выступления, получившегося во всех смыслах удачным (зиб, все больше напоминающий самого себя, сел за клавиши, мальчики отлично справились с саксом), митци все-таки спрашивает:
- а если бы мы уехали дальше?
он просто пожимает плечами:
- значит, мне пришлось бы задержаться.

атлас появляется ровно через двенадцать дней, но что с этим делать, не знает никто.
_

в лакадейзи не вспоминают - или не хотят вспоминать - певичку из всех штатов разом по прозвищу 'мартини митци'. даже те, кто давно с ней знаком, ограничиваются намеками и насмешливыми взглядами, на которые она отвечает также. но миссис мэй, с ее яркими платьями, тонкими сигаретами и неизменными жемчугами, завоевывает свой успех безжалостно и быстро.

пожалуй, ее мужа это развлекает - во всяком случае, он не ограничивает митци в деньгах, подарках и развлечениях, даже если последние касаются его дел. в серьезные митци старается не лезть (пока она мало что в них понимает), но легкий, сбивающий с толку флирт всегда идет на пользу выручке.

- кажется, вику очень понравилось это платье, - с удовлетворением замечает митци. она равнодушна к светлым тонам, но они однозначно выделяют ее из веселящейся толпы.
- значит, пора обсудить с ним кое-что важное, - говорит атлас, целуя ее в висок. от него пахнет дорогим табаком и виски, и митци прикрывает глаза, наслаждаясь. - присмотри за всеми, пока я занят.
- так уверен, что справлюсь?

митци внимательно вглядывается в него: сомнение, недоверие, черт, да хоть что-нибудь! - и все будет просто. она проживет долгую и веселую жизнь, изредка вспоминая о первом муже, которому однажды не повезет. зиб перестанет смотреть на нее так, словно она предала себя и всех, кого знала, а потом они поедут дальше. чикаго, нью-йорк, может быть, даже европа, лишь бы везло!..

атлас берет ее за руку.
крепко и правильно, совсем не больно, и обводит ею зал.
- теперь это твое, - говорит атлас. - сможешь отдать?

'нет, - думает митци, - нет'.
от последнего стула в баре до первого кирпича в стене, лакадейзи - это ее, собственное, то самое, о чем семнадцатилетняя мэри-эллен мечтала на ферме, полной шума и изношенных вещей. и отказаться от него, отойти в сторону, исчезнуть?

- вот именно, моя дорогая - отвечает атлас, целуя ее запястье, - вот именно. а теперь иди, публика начинает скучать.

митци послушно отступает.
вокруг нее люди, которым можно доверять, гости, которых нужно заговорить или подпоить, в зависимости от ситуации, и целый мир, который ждет ее появления.

просто здесь не бывает.
и не будет.

@темы: not why, my dear. what for?, an

URL
Комментарии
2017-08-11 в 00:12 

feyra
• EVIL LAUGHTER •
я предсказуемо ни черта не поняла, но получила удовольствие :heart::heart::heart: очень любопытно, как у тебя слог остается твоим, но изменяется под прозу. огонь!

2017-08-11 в 01:07 

мисс хогарт
печаль в глазах сравнима лишь с байкалом
feyra, господи ты читаешь мою прозу мне так стыдно но так приятно
тут кароч про то как провинциальная певица стала женой мафиози и бутлегера (а после его смерти взяла бизнес в свои руки и на данный момент комикса делает все чтобы удержать его на плаву)
спасибо огромное :heart::heart::heart:

URL
2017-08-11 в 01:13 

feyra
• EVIL LAUGHTER •
мисс хогарт, у меня нет выбора течение любви несет меня!!
нет, ну в целом-то я поняла, но я с каноном вообще не знакома кроме как из твоих криков :lol::heart: имхо, вышло живо и хорошо прям, не зря старалась

     

выпуск номер двадцать шесть

главная